- EAN13
- 9782200254520
- ISBN
- 978-2-200-25452-0
- Éditeur
- Armand Colin
- Date de publication
- 27/10/2010
- Collection
- Dictionnaire
- Nombre de pages
- 472
- Dimensions
- 24 x 16 cm
- Poids
- 650 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 468.0241
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Dictionnaire de traduction français-espagnol
De Albert Belot, Stéphane Oury
Armand Colin
Dictionnaire
Unique en son genre, ce dictionnaire constitue l’outil idéal pour comprendre ou traduire l’espagnol contemporain. Faisant fi des expressions désuètes ou artificielles que l’on retrouve trop souvent dans les autres dictionnaires bilingues, ce dictionnaire de traduction est uniquement construit à partir de la langue espagnole actuelle. Il est illustré par des phrases authentiques tirées de la littérature, la presse mais aussi d’Internet. Dans un souci de variété, les exemples puisent aussi bien dans les registres familiers que soutenus, dans l’espagnol d’Amérique que péninsulaire. Un index inversé permet enfin de s’y repérer facilement.
S’adressant prioritairement aux étudiants de classes préparatoires, de LLCE espagnol et de LEA, ainsi qu’aux candidats au Capes et à l’agrégation, il est destiné à tout amateur d’une traduction conforme aux usages de la langue actuelle.
Le dictionnaire bilingue pensé autrement, entièrement illustré d’exemples de la langue actuelle en contexte
Les auteurs de ce dictionnaire ont été membres des jurys du Capes et de l’agrégation d’espagnol et ils ont écrit de nombreux ouvrages, articles et chroniques sur la lexicologie espagnole et la traduction.
S’adressant prioritairement aux étudiants de classes préparatoires, de LLCE espagnol et de LEA, ainsi qu’aux candidats au Capes et à l’agrégation, il est destiné à tout amateur d’une traduction conforme aux usages de la langue actuelle.
Le dictionnaire bilingue pensé autrement, entièrement illustré d’exemples de la langue actuelle en contexte
Les auteurs de ce dictionnaire ont été membres des jurys du Capes et de l’agrégation d’espagnol et ils ont écrit de nombreux ouvrages, articles et chroniques sur la lexicologie espagnole et la traduction.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Espagnol - Mode d'emploi - Pratiques linguistiques et traduction, pratiques linguistiques et traductionAlbert BelotEditions Ellipses
-
L'Espagnol aujourd'hui, aspects de la créativité lexicale en espagnol contemporainAlbert BelotA. Belot
-
Faits de langue en espagnol : méthode et pratique de l'analyse linguist - 2e éd. - Capes/Agrégation, Capes/Agrégation EspagnolHélène Fretel, Alexandra Oddo, Stéphane OuryArmand Colin
-
L'épreuve de faits de langue à l'oral du CAPES d'espagnolHélène Fretel, Alexandra Oddo-Bonnet, Stéphane OuryArmand Colin